CARME RIERA
“Potser no té una sola obra que destaqui per damunt de les altres però és una autora que se l’ha traduït tota la vida”
(Glòria Gutiérrez, directora general de l’agència literària Carme Balcells)
(Glòria Gutiérrez, directora general de l’agència literària Carme Balcells)
He escollit aquesta escriptora ja que em porta molts bons recòrds de quan era petit, ja que la meva mare era una gran lectora i li encantava passar les tardes llegint els seus llibres al meu costat.
BIOGRAFIA
Carme riera va néixer a Palma de Mallorca el 12 de gener de 1948 i actualment té 65 anys.
Quan tenia vuit anys va escriure el seu primer treball literari,era un poema. Llavors encara no sabia que aquell era el primer pas cap a una carrera literària avalada pels premis més importants( Ramon Llull, Josep Pla, Premi Nacional de Narrativa, Creu de Sant Jordi, Premi Sant Jordi 2003...). Narradora, guionista, assagista i també catedràtica de filologia hispànica a la UAB, aquesta mallorquina se la pot llegir en tretze idiomes diferents, com ara el neerlandès, el rus, l’anglès, el turc, l’hongarès i el grec... Itàlia, Alemanya, Portugal i França són els països que més l’han publicat, però també s’ha fet un lloc a Hongria, Romania, Rússia, Israel i els Estats Units. Les arrels de la seva narrativa en les rondalles mallorquines i en l'obra de dues escriptores cabdals en la construcció de la narrativa catalana contemporània: Caterina Albert i Mercè Rodoreda.
Quan tenia vuit anys va escriure el seu primer treball literari,era un poema. Llavors encara no sabia que aquell era el primer pas cap a una carrera literària avalada pels premis més importants( Ramon Llull, Josep Pla, Premi Nacional de Narrativa, Creu de Sant Jordi, Premi Sant Jordi 2003...). Narradora, guionista, assagista i també catedràtica de filologia hispànica a la UAB, aquesta mallorquina se la pot llegir en tretze idiomes diferents, com ara el neerlandès, el rus, l’anglès, el turc, l’hongarès i el grec... Itàlia, Alemanya, Portugal i França són els països que més l’han publicat, però també s’ha fet un lloc a Hongria, Romania, Rússia, Israel i els Estats Units. Les arrels de la seva narrativa en les rondalles mallorquines i en l'obra de dues escriptores cabdals en la construcció de la narrativa catalana contemporània: Caterina Albert i Mercè Rodoreda.
OBRES
- 1975: Te deix, amor, la mar com a penyora
- 1977: Jo pos per testimoni les gavines
- 1980: Gairebé un conte o la vida de Ramon Llull
- 1980: Els cementiris de Barcelona
- 1981: Epitelis tendríssims
- 1987: Qüestió d'amor propi
- 1988: La molt exemplar història del gos màgic i de la seva cua
- 1989: Joc de miralls
- 1991: Contra l'amor en companyia i altres relats
- 1994: Dins el darrer blau
- 1998: Temps d'una espera
- 2000: Cap al cel obert
- 2003: Llengües mortes
- 2003: Antologia de poesia catalana femenina
- 2004:La meitat de l'ànima
- 2006: L'estiu de l'anglès
- 2009: Amb ulls americans
- 2011: Natura quasi morta
- etc....
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada